" In the first version this stanza runs as
follows:--
But nothing mirthful could assuage
The pensive stranger's woe;
For grief had seized his early age,
And tears would often flow.
l. 78. -----
"modern". 'Vicar of Wakefield', first edition, reads 'haughty.'
l. 84. -----
"His love-lorn guest betray'd". First version, and 'Vicar of
Wakefield', first edition:--
The bashful guest betray'd.
l. 85. -----
"Surpris'd, he sees, etc." First version, and 'Vicar of
Wakefield', first edition:--
He sees unnumber'd beauties rise,
Expanding to the view;
Like clouds that deck the morning skies,
As bright, as transient too.
l. 89. -----
"The bashful look, the rising breast". First version,
and 'Vicar of Wakefield', first edition:--
Her looks, her lips, her panting breast.
l. 97. -----
"But let a maid, etc." For this, and the next two stanzas,
the first version substitutes:--
Forgive, and let thy pious care
A heart's distress allay;
That seeks repose, but finds despair
Companion of the way.
Pages:
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350