They are these:
"We all, with unveiled face reflecting as a mirror the glory of the
Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as
from the Lord, the Spirit."
Now observe at the outset the entire contradiction of all our previous
efforts, in the simple passive: "_We are transformed._"
We _are changed_, as the Old Version has it--we do not change
ourselves. No man can change himself. Throughout the New Testament you
will find that wherever these moral and spiritual transformations are
described the verbs are in the passive. Presently it will be pointed
out that there is a _rationale_ in this; but meantime do not toss
these words aside as if this passivity denied all human effort or
ignored intelligible law. What is implied for the soul here is no more
than is everywhere claimed for the body. In physiology the verbs
describing the processes of growth are in the passive. Growth is not
voluntary; it takes place, it happens, it is wrought upon matter. So
here. "Ye must be born again"--we cannot born ourselves.
Pages:
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129