"I've got a
headache, and your singing hurts. You may be in devilish fine form
to-day, but your throat is rotten. I'd rather you talked about
dreams, or told me whoppers."
"It is too bad that you are sick, and you so young," he conceded
cheerily. "And I shall not sing any more. I shall tell you
something you do not know and have never heard; something that is
no dream and no whopper, but is what I know to have happened. Not
very long ago there lived here, on the beach beside this very
lagoon, a young boy whose name was Keikiwai, which, as you know,
means Water Baby. He was truly a water baby. His gods were the
sea and fish gods, and he was born with knowledge of the language
of fishes, which the fishes did not know until the sharks found it
out one day when they heard him talk it.
"It happened this way. The word had been brought, and the
commands, by swift runners, that the king was making a progress
around the island, and that on the next day a luau" (feast) "was to
be served him by the dwellers here of Waihee. It was always a
hardship, when the king made a progress, for the few dwellers in
small places to fill his many stomachs with food.
Pages:
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204