Being the universal drink, it is found at all times in
every house. Few are so poor that a simmering tea-pot does not stand
ever filled for the visitor. It is invariably offered to strangers;
and any omission to do so is considered, and is usually intended, as a
slight. It appears to be preferred by the people to any other beverage,
even in the hottest weather; and while Americans in the heats of July
would gladly resort to ice-water or lemonade, the Chinaman will quench
his thirst with large draughts of boiling tea.
The Muse of China has not disdained to warble harmonious numbers in
praise of her favorite beverage. There is a celebrated ballad on
tea-picking, in thirty stanzas, sung by a young woman who goes from home
early in the day to work, and lightens her labors with song. I give a
few of the verses, distinctly informing the reader, at the same time,
that for the real sparkle and beauty of the poem he must consult the
Chinese original.
"By earliest dawn I at my toilet only half-dress my hair
And seizing my basket, pass the door, while yet the mist is thick.
The little maids and graver dames, hand in hand winding along,
Ask me, 'Which steep of Semglo do you climb to-day?'
"In social couples, each to aid her fellow, we seize the tea twigs,
And in low words urge one another, 'Don't delay!'
Lest on the topmost bough the bud has now grown old,
And lest with the morrow come the drizzling silky rain.
Pages:
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198