The child, as in the previous month, says _dankee_ to
himself when, e. g., he has opened his wardrobe-door alone. The word
is thus as yet unintelligible to him, or it is used in the sense of
"so" or "succeeded." His frequent expressions of pity are striking.
When dolls are cut out of paper, the child weeps violently in the
most pitiful manner, for fear that in the cutting a head (_Topf_)
may be taken off. This behavior calls to mind the cries of _arme
wiebak_ (armer Zwieback--poor biscuit)! when a biscuit is divided,
and _arme holz_ (poor wood)! when a stick of wood is thrown into the
stove. Nobody has taught the child anything of that sort.
The independent observations which he expresses correctly but very
briefly in a form akin to the style of the telegraphic dispatch are
now numerous, e. g.:
_Tain milch_: There is no milk here.
_Lammee aus_, _lampee aus_: The flame, the lamp, is gone out.
_Dass la-okk_: That is the dressing-gown (Schlafrock).
_Diss nicht la-okk_: This is not the dressing-gown.
His wishes the child expresses by means of _verbs_ in the infinitive or
of substantives alone. Thus, _papa auf-tehen_ (papa, get up),
_frue-tuekken_ (breakfast), _aus-taigen_ (get out), _nicht blasen_ (not
blow--in building card-houses), _pieldose aufziehn_ (wind up the
music-box), and _biback_ (I should like a biscuit). Into these sentences
of one, two, and three words there come, however, single adverbs not
before used and indefinite pronouns, like _[=e][=e]n_ and _[)e]_ in
_tann [=e][=e]n nicht_ or _tann[)e] nicht_, for "kann _er_ nicht" or
"kann _es_ nicht.
Pages:
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234