She understands the meaning of spoon, dress,
mirror, mouth, plate, drink, and many other words, and likes to hear
stories, especially when they contain the words already known to her. In
the fifteenth month "Mathilde" is given by her as _tilda_ and _tida_. At
sight of a faded bouquet she said _blom_ (for Blume, flower). She says
everything that is said to her, though imperfectly; produces the most
varied articulate sounds; says _ta, papa, ta_ when she hands anything to
a person; calls the foot (Fuss) _pss_, lisping and thrusting out the
tongue. She often says _omama_ and _opapa_. In the seventeenth month,
Ring is called _ning_, Wagen (carriage), _uagen_, Sophie, _dsofi_, Olga,
_olla_ krank (ill), _kank_, Pflaume (plum), _pluma_, satt (satisfied, as
to hunger), _datt_, Haende-waschen (washing the hands), _ander-uaschen_,
Schuh and Tuch (shoe and cloth), _tu_, Strumpf (stocking), _tumpf_, Hut
(hat), _ut_, Suppe (soup), _duppe_. _Mama kum bild dat bank_, is for
"Mama komm, ich habe das Bilderbuch, erzaehle mir dazu etwas, dort setz'
Dich zu mir" (M., come, I have the picture-book; tell me something in
it; sit there by me). In the eighteenth month, "Where is Omama?" is
answered with _im garten_; "How are Omama and Opapa?" with _sund_ (for
gesund, well); "What is Omama doing?" with _naeht_ (she is sewing). The
black Apollo is called _pollo wurz_ (schwarz, black).
The sister of this child, in the tenth month, applied the word _mama_ to
her mother, _pap pap_ and _papap_ to her father, but was less sure in
this; _tj[=e]-t[=e]_ were favorite syllables.
Pages:
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307